ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ЗАМОВЛЕННЯ

"ALINOX" 
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ

§ 1

Загальні положення

  1. Загальні положення та умови Замовлення, надалі іменовані Умовами, визначають загальні принципи, на основі яких Товариство з обмеженою відповідальністю ALINOX (ALINOX), надалі іменована Замовником, купує товари чи послуги, зазначені в Замовленні. .
  2. Ці положення та умови виключають Загальні положення та умови продажу Постачальника.
  3. Умови можуть бути змінені, модифіковані або деякі з них можуть бути виключені із застосування Замовником у замовленнях, надісланих ним Постачальнику, або в додатках до Замовлень, або в змісті договору, укладеного з Постачальником. , які називаються Спеціальними положеннями та умовами Замовлення, далі іменуються Спеціальними положеннями та умовами.
  4. Спеціальні умови є обов’язковими лише для конкретного Замовлення, і ні в якому разі Постачальник не може розглядати їх як зроблені стосовно наступних Замовлень, розміщених Замовником.
  5. Будь-які відхилення від застосування Загальних положень та умов замовлення можуть відбуватися лише за письмової згоди Замовника.
  6. Товариство з обмеженою відповідальністю «Алінокс» з юридичною адресою в Мисловіце на вул. Партизанів 7, зареєстрований у реєстрі підприємців, який веде Окружний суд Катовіце-Вшода в Катовіце, 8-й комерційний відділ Національного судового реєстру, під номером 0000279327, зі статутним капіталом 2 150 000,00 злотих, номер NIP 6431705926.

§ 2

Підтвердження замовлення

  1. Підтвердження замовлення означає згоду з цими Умовами.
  2. Початок Постачальником виконання Замовлення прирівнюється до прийняття Замовлення згідно з Умовами, які містяться в ньому.
  3. Відсутність підтвердження протягом 5 робочих днів вважається погодженням.
    Розпорядження щодо Умов, що містяться в ньому.

§ 3

Контроль процесу постачання

  1. Замовник залишає за собою право провести аудит процесу в рамках виконуваного замовлення. Постачальник зобов'язаний надати можливість перевіряючим особам провести перевірку, надати документацію та ступінь просування робіт у процесі виробництва. Така перевірка жодним чином не знімає відповідальності Постачальника.

§ 4

Умови поставки

  1. Замовлені товари та/або послуги мають бути доставлені у спосіб, який відповідає положенням Умов замовлення, зазначених у замовленні або Додатках.
  2. Поставлені товари та/або послуги, включені до Замовлення, повинні відповідати вимогам якості, зазначеним у технічній документації на даний товар, а також у відповідних стандартах, правових положеннях та додаткових вимогах, що містяться у Замовленні.
  3. Визначеним місцем доставки є головний офіс ALINOX.
  4. Термін доставки вважається дотриманим, якщо товари та/або послуги доставлені разом із документами та умовами, зазначеними в специфікації замовлення, або іншими умовами, що випливають із правових положень, і підтвердженням прийняття товарів та/або послуг з боку особи, уповноваженої приймати їх від Замовника.
  5. Недотримання узгоджених термінів доставки або доставка, яка не відповідає замовленню, дає право Замовнику відмовитися від Замовлення. Замовник може скористатися договірним правом на відмову в письмовій формі протягом 14 днів з моменту виникнення обставин, що виправдовують відмову від договору.
  6. Постачальник зобов'язаний належним чином забезпечити товар під час транспортування та зберігання до моменту прийняття товару Замовником, що підтверджується підписаним документом про передачу.
  7. Товарна документація, збірна тара та товари повинні містити нумерацію та маркування Замовника, вказані в Замовленні.

§ 5

Відповідальність постачальника

  1. Постачальник (виконавець послуг) несе відповідальність за перевірку технічного стану матеріалу, довіреного Замовником з метою виконання послуги на ньому, та перевірку відповідності документації.
  2. Будь-який матеріал, наданий Постачальнику з метою виконання послуг, залишається власністю Замовника. Після прийняття Постачальник несе повну юридичну відповідальність за матеріал, довірений Замовником.

§ 6

Приймання/висадка

  1. Якщо поставка товарів та послуг здійснюється за юридичною адресою Замовника, приймання товарів та/або послуг відбувається за юридичною адресою Замовника в робочі дні з 8.00 до 15.00.
  2. Про кожну поставку необхідно письмово, факсом або електронною поштою, повідомити Замовника із зазначенням дати принаймні за 2 дні до запланованої дати поставки.
  3. Постачальник зобов'язаний упакувати продукт таким чином, щоб захистити його під час транспортування. У випадку товарів великої ваги, розмірів або великої кількості – визначити спосіб пакування.
  4. Постачальник зобов’язаний надати Замовнику разом із предметом замовлення необхідні документи, що підтверджують кількість, якість та відповідність, зокрема сертифікати контролю якості, сертифікати, вимірювальні карти, паспорти безпеки та інші необхідні документи, зазначені в Специфікація замовлення або випливає з правових положень.
  5. Представник Замовника перевіряє поставку після отримання, зокрема перевіряє на наявність пошкоджень предмета поставки під час його транспортування та відповідність поставки та супровідних документів по Замовленню.
  6. У разі неповної або невідповідної поставки Замовник має право відмовитися від прийняття поставки або умовно прийняти поставку та скласти акт про невідповідність. Про факт неприйняття предмета поставки Замовник негайно повідомляє Постачальника із зазначенням причини відмови.

§ 7

Гарантія

  1. Постачальник надає гарантію на поставлений товар або послугу протягом 36 місяців з дати отримання Замовником предмета поставки разом із повною документацією.

§ 8

Розв'язання рекламації 

  1. Замовник повинен негайно повідомити Постачальнику про будь-які дефекти якості або кількості, але не пізніше ніж протягом 14 днів з дати отримання поставки.
  2. Якщо недоліки або недоліки були такими, що їх не можна було виявити при отриманні навіть за належної уважності, 14-денний строк відраховується з дня їх виявлення.
  3. Постачальник зобов'язаний усунути недоліки негайно, але не пізніше ніж протягом 14 днів з моменту отримання рекламації. До усунення дефекту Замовник звільняється від обов'язку сплати винагороди за поставлений товар/послугу.
  4. У разі неприйняття рекламації Постачальник протягом 14 днів зобов’язаний повідомити Замовника про причини неприйняття рекламації.

§ 9

Відповідальність субпідрядників

  1. Постачальник не може звільнитися від відповідальності перед Замовником у зв'язку з тим, що невиконання або неналежне виконання поставки Постачальником стало наслідком невиконання або неналежного виконання зобов'язань перед Постачальником його кооператорами, субпостачальниками або субпідрядників.

§ 10

Умови оплати

  1. Поставки товарів та/або послуг, на які поширюється Замовлення, оплачуватимуться у валюті та за цінами, узгодженими між Замовником і Постачальником у дати та на умовах, зазначених у Положеннях та Умовах, що містяться в Замовленні.

§ 11

Заборона переуступки дебіторської заборгованості

  1. Постачальник зобов'язується не передавати дебіторську заборгованість за цим Підрядом іншим особам без письмової згоди Замовника, а також не стягувати з них плату та включати пункт про це обмеження на виставлені рахунки під страхом несплати.

§ 12

Інші положення

  1. Будь-які суперечки, що виникають з цього замовлення, будуть вирішуватися відповідно до польського законодавства в суді, юрисдикція якого розташована за зареєстрованим офісом Замовника.
  2. Ці умови є невід'ємною частиною Замовлення.
  3. Постачальник зобов’язується вважати конфіденційною всю інформацію, надану згідно з цією угодою, та запобігати її несанкціонованому розголошенню, а також підтверджує, що його працівники та субпідрядники дотримуватимуться вимог конфіденційності. Конфіденційність поширюється як під час, так і після виконання цього контракту.
  4. Зміни до вищезазначених умов договору вимагають письмової форми, узгодженої обома Сторонами.
  5. У неврегульованих питаннях застосовуються положення Цивільного кодексу та інших чинних правових актів.